نام پدر بزرگ مرا از «یادمان یاد واشم» پاک کنید

ژان-موئیز برایتبرگ (نویسنده)

ترجمه بهروز عارفی

آقای رئیس دولت اسرائیل

برای شما می نویسم تا از هر فردی که از منظر قانون مجاز است بخواهید تا نام پدر بزرگم موشه برایتبرگ را که در سال 1943 در تربلینکا قربانی اطاق های گاز شد و نیز نام دو عضو دیگر خانواده مرا که در اردوگاه های مرگ نازی کشته شدند، از یادمان «یادواشم» که به قربانیان یهودی نازیسم به هنگام جنگ  دوم جهانی اختصاص یافته،پاک کند.

آقای رئیس جمهور، زیرا رویدادهای غزه و بطور کلی سرنوشتی که از شصت سال پیش برای مردم عرب فلسطین تدارک دیده اند، از  دیدگاه من، اسرائیل را از کانون یادمان ظلمی که به یهودیان و در نتیجه به کل انسانیت روا شده، خلع می کند.

ملاحظه می کنید، از دوران کودکی، من در کنار بازماندگان اردوگاه های مرگ  زندگی کرده ام، من شماره هایی را که در بدن آنان خالکوبی شده بود، دیده ام و در کابوسشان شریک بوده ام.

به من یاد داده بودند که این جنایات نباید هرگز تکرار شوند،که هرگز انسانی که به وابستگی قومی یا مذهبی خود می بالد، نباید دیگری را تحقیر کند، ابتدائی ترین حقوق او را پایمال کند، حقوقی که در یک زندگی شرافتمندانه وایمن، بدون قید و بند و دور از روشنائی، هر قدر هم  دور از دسترس باشد، و آینده ای مملو از آرامش و شکوفائی خلاصه می شود.

حال آن که آقای رئیس جمهور، من شاهدم که به رغم چند ده قطع نامه مصوب جامعه بین المللی، به رغم صراحت بی چون و چرای بی عدالتی های رانده شده نسبت به خلق فلسطین از سال 1947، به رغم امیدی که در اسلو زاده شد و به رغم شناسائی رسمی حقوق یهودیان اسرائیل برای زندگی در صلح و امنیت، که تشکیلات خودگردان فلسطین بکرات مهر تایید بر آن زده است، تنها پاسخی که حکومت های پی در پی کشور شما داده است، خشونت، خونریزی، حبس، کنترل بی پایان، مستعمره سازی و غصب بوده است.

آقای رئیس جمهور، به من پاسخ خواهید داد که حق مشروع کشور شماست که از خود در مقابل پرتاب کنندگان راکت به درون اسرائیل، کامیکازهائی که همراه خود زندگی چند تن اسرائیلی بیگناه را نیز می گیرند، دفاع کند. به شما پاسخ خواهم داد که احساس من از انسانیت، تابعی از  ملیت قربانیان نیست.

برعکس، آقای رئیس جمهور، شما سکان کشوری را در دست دارید که مدعی است نه تنها نماینده کل یهودیان است، بلکه همچنین خاطره قربانیان نازیسم را نیز نمایندگی می کند. این امر به من نیز مربوط می شود و برایم غیر قابل تحمل است.

دولت شما با حفظ نام خویشان ما در «یادمان یادواشم» در قلب دولت یهود، خاطره خانواده مرا در پشت سیم های خاردار صهیونیسم زندانی می کند تا از آن گروگانی بسازد برای به اصطلاح اقتدار اخلاقی که هر روز مرتکب عمل نفرت انگیزی می شود که  نامش بی عدالتی است.

لذا، خواهشمند است نام پدر بزرگ مرا از معبدی که به شقاوتی که یهودیان روا داشته اند، اختصاص یافته، بردارید تا بدینوسیله بی عدالتی که در حق فلسطینی ها شده، توجیه نگردد.

آقای رئیس جمهورمتمنی است، احترامات مرا بپذیرید.

 

لوموند، پنجشنبه 29 ژانویه 2009.

Effacez le nom de mon grand-père à Yad Vashem, Jean-Moïse Braitberg

-----  

ژان موئیز برایتبرگ، منولد 1950 در جنوب غربی فرانسه (نزدیک شهر بردو) و نویسنده و روزنامه نگار است.  او در سال 2006، رمانی با عنوان L’Enfant qui maudit Dieu (کودکی که به خدا نفرین می کند) نوشته است.